Хоегард кивнул, а у Динки все внутри похолодело. Шторос предполагает, что в кубрике их может ждать засада с огнестрельным оружием, и они с Тирсвадом отправляются туда в надежде обезвредить вооруженных пиратов с одними ножами. Меч в тесном пространстве кубрика был бы бесполезен. Оставалось надеяться, что и огнестрельное оружие не сможет развернуться в узких коридорах в полную силу.

— Команду не убивать и постараться никого не ранить. Всех брать живыми. Особенно капитана, — продолжал Шторос. — Силу использовать в крайнем случае, если ничего другого не остается.

Дождь все усиливался, соединяя небо и море в одно целое, на зыбкой границе которого упрямо карабкалось по волнам маленькое суденышко.

— Я слышал, что огнестрельное оружие бесполезно под дождем. Попробуйте выманить их на палубу, — прокричал Хоегард, хватая Штороса за рукав и склоняясь к его лицу. Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза, а потом Шторос кивнул, и Хоегард сразу выпустил его.

Корабль сотряс мощный удар, вибрацией прошедший по корпусу, поток воды завертел судно, словно на карусели. Нос и корма несколько раз поменялись местами, вызвав приступ головокружения. Корабль накренился, и на палубу хлынула вода с правого борта.

— Пошли! — рявкнул Шторос. Варрэны сорвались с места и по правому борту, стремительно возносящемуся вверх, цепочкой побежали на переднюю палубу, прижимаясь к стене кубрика. Качка усиливалась с каждой минутой. Кораблик хаотично швыряло то вверх, то в сторону. Черное небо разверзлось, рассеченное молнией, на корабль обрушился настоящий ливень, и вода хлестала со всех сторон.

Вопреки ожиданиям варрэнов, команда не отсиживалась в кубрике, а слаженно тянула канаты на палубе, пытаясь свернуть паруса. Капитан стоял на мостике, вцепившись в штурвал и пытался выровнять судно по ветру. Видимо ситуация со штормом оказалась серьезнее, чем игры с незадачливыми пассажирами. И разборки с ними решили отложить до лучших времен. В отличие от огромного и устойчивого торгового корабля, которому была не страшна непогода, утлое суденышко пиратов нещадно швыряли волны и поминутно грозили потопить. Корабль черпал воду, то носом, то кормой, то одним из бортов. И давно бы пошел на дно, если бы не Джо, уверенно крутивший штурвал и разворачивающий кораблик навстречу очередной волне, и пятеро его матросов, натягивающих узкие и длинные, словно ленты, треугольные паруса по обе стороны мачты.

Но варрэны откладывать свой план не собирались. Корабль уже шел не тем курсом, и чем быстрее они овладеют ситуацией, тем проще им будет догнать Дайма.

Шторос поймал проплывавший мимо хвост веревки от валяющейся неподалеку бухты, быстро обвязал Динку поперек туловища и, последний раз взглянув ей в глаза, склонился к ней:

— Действуй только по плану. И… думай обо мне, козочка, — проговорил он ей в самое ухо и, убедившись, что она его услышала, кивнул сам себе и толкнул ее на палубу.

Динка выбежала из-за прикрывавшей ее от ветра стены кубрика и помчалась к мачте. За спиной больно бил по лопаткам арбалет, на поясе удавкой сжимался канат, ветер с дождем хлестали по телу короткими тяжелыми ударами. Но она бежала, что есть сил, чувствуя за спиной раскручивающуюся веревку — Шторос страховал ее, чтобы волной не смыло за борт. Налетевшая с носа волна сбила ее с ног и протащила по палубе несколько шагов, но Динка уцепилась мокрыми, вмиг заледеневшими пальцами, за укрепленный у борта ящик и смогла вновь встать на ноги.

— Динка в кубрик живо! — послышался властный окрик заметившего ее капитана Джо, но Динка даже не оглянулась. Она подчиняется только своему капитану.

Динка снова собралась с силами и предприняла еще одну попытку добежать до мачты. Десяток шагов, которые в хорошую погоду можно было преодолеть за полминуты, казались теперь длиннее версты. Динка добралась до мачты, обхватила ее ногами и руками и сдернула с пояса веревку, развязывая Шторосу руки. Быстро взбираясь по перемычкам и оскальзываясь на мокром дереве мачты, она успела разглядеть, что варрэны немного изменили план. Хоегард с Тирсвадом подбежали к матросам, делая вид, что помогают тянуть канаты. Шторос направился на капитанский мостик. Динка смотрела на его сгорбившуюся под порывами ветра фигуру и изо всех сил старалась дотянуться до него своей силой. На маленьком кораблике он умудрялся отходить от нее дальше, чем обычно. Но Динка все равно волновалась.

На верхушке мачты была закреплена бочка, в которую Динка с облегчением нырнула. Здесь тоже было сыро, но стенки бочки худо-бедно защищали от порывов ветра и хлещущей сбоку воды. Она выглянула из своего укрытия, взяв в руки взведенный арбалет. В такую погоду арбалет был эффективнее лука — болты были тяжелее, летели с гораздо большей скоростью, нежели стрелы, и меньше отклонялись ветром. Да и пользоваться арбалетом было проще. Голова кружилась, руки мелко тряслись, к горлу подкатывала тошнота каждый раз, когда корабль ухал вниз. Но Динка, сжав зубы и вцепившись одной рукой в край бочки, высунулась навстречу режущему ветру. Шторос стоял на капитанском мостике близко к Джо. Подозрительно близко, практически обнимая его сзади. Это означало то, что он уже овладел ситуацией.

Тирсвад и Хоегард вместе с оставшимися пятью матросами слаженно подвязывали последний парус. Сейчас и они возьмутся за дело. В хлещущей водой неразберихе будет просто застать матросов врасплох. Как же хорошо, что она просто доверилась своим мужчинам!

Но вот паруса были подвязаны. Тирсвад с Хоегардом переглянулись и одновременно прыгнули на ближайших к ним двоих матросов. На палубе завязалась драка, пятеро против двоих — не такой уж плохой расклад. Сложность была только в том, чтобы никого не покалечить. Динка с замиранием сердца смотрела, как в руках оставшихся на ногах троих матросов сверкнули в неровном свете молний изогнутые кинжалы. Совсем такие же, как недавно дал ей подержать в руках Джо. Такие не резали плоть — разрывали ее в страшные зияющие раны.

Вот Тирсвад с Хоегардом встали спина к спине, не доставая оружие и изготовившись к бою с голыми руками, а четверо вооруженных матросов окружали их. Пятый лежал в луже соленой воды у ног Тирсвада без сознания. Времени связывать его не было, поэтому варрэн нашел способ выключить его из сражения ударом по голове. Лишь бы он не очухался раньше времени. Хоегард своего противника удержать не смог, и тот, вывернувшись, выхватил кинжал и присоединился к своей команде.

Динка, бросила быстрый взгляд на Штороса, но у него все было в порядке. Свой длинный двадцатидюймовый кинжал он держал у самого горла капитана, а маленькое ружье, которое Джо называл пистолетом, он сорвал с ремня противника и засунул себе за пояс, видимо, в надежде позже разобраться с его устройством.

Динка навела арбалет на матросов, окружающих Тирсвада и Хоегарда, готовая без колебаний всадить болт в любого, кто попытается причинить вред ее мужчинам. Но они пока справлялись сами. Тирсвад метнул в мачту кинжал, отвлекая внимание и вынуждая их начать двигаться по раскачивающейся палубе. Хоегард, воспользовавшись возникшей заминкой, молниеносно сиганул в ноги сразу двоим матросам, сбивая их на палубу и дезориентируя. Тирсвад прыгнул на упавших сверху и заломил одному из них руку, как когда-то проделывал это Дайм со Шторосом. Хоегард тоже оказался над своим противником и вдавил коленом ему шею с такой силой, что тот закатил глаза и на губах его выступила пена.

Все произошло так быстро, что двое остальных едва успели сделать стремительный бросок в сторону барахтающихся на палубе, как Динка взвела арбалет и выпустила один за другим два болта. Болты воткнулись у самых ног матросов, отвлекая их внимание на мачту и давая Тирсваду с Хоегардом несколько мгновений, чтобы расправиться со своими противниками и повернуться лицом к оставшимся. Теперь на палубе валялись трое: двое были без сознания, один был обезоружен и связан. Он отчаянно брыкался, но свернутый в бараний рог и обездвиженный веревкой, мог только бессильно выть и кусать губы. Динка узнала в нем того мерзкого бородача, который подслушивал ее разговор с Джо у двери в кают-компанию и бесстыдно ухмылялся.