У распахнутых дверей кубрика она наткнулась на массивную фигуру, преграждающую проход. Высокий жилистый мужчина стоял спиной и смотрел на суетящихся на палубе матросов. Динка еще никого на корабле не знала, но сейчас было не до знакомств. Она попыталась просочиться мимо него, но путь ей внезапно преградила рука мужчины, опустившаяся на второй косяк прохода прямо перед Динкиным носом. Динка робко подняла глаза и встретилась взглядом с капитаном корабля.

Это был уже немолодой мужчина с коротким ежиком седых волос и суровым обветренным лицом.

— Пропустите, пожалуйста! — пискнула Динка, не зная как обратиться к нему в такой ситуации и как объяснить свое желание быть в гуще событий.

— Поднимись туда, — капитан внезапно указал на приютившуюся в стенной нише лестницу, слева от себя. — На палубе сейчас опасно.

Динка бросила недоверчивый взгляд на капитана, затем на лестницу, гадая куда она ведет. Но мужчина уже повернулся к ней спиной и окончательно загородил собой проход на палубу. Динка, смирившись с тем, что на палубу ее выпускать не собираются, бегом бросилась по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, и оказалась на капитанском мостике. Это была небольшая площадка размерами пять на пять шагов, возвышающаяся над жилыми помещениями корабля и огороженная невысокими поручнями. С капитанского мостика открывался прекрасный вид на происходящее на палубе и на вырастающий из-за горизонта, словно черная туча, пиратский корабль.

Торговый корабль не был вооружен, но спасаться бегством не спешил, воинственно поворачиваясь носом к летящему по волнам «хищнику». Корабль пиратов был небольшим, быстрым и маневренным. Он пытался обойти их неповоротливое судно, чтобы ткнуться заостренным окованным железом «носом» в беззащитный деревянный бок. Однако, матросы споро натягивали нужные паруса, поворачивая судно так, что вскоре два корабля оказались бок о бок.

Раздался громкий скрежет и треск ломающихся досок, и корабли, столкнувшись бортами, снова разошлись увеличивая расстояние. Защитники «Элегии» выстроились у борта, готовые принять атаку. Динка с удивлением обнаружила, что привычное уже ей построение варрэнов в форме ромба расширилось в виде клина, в крылья которого встроились два недавних знакомца — голубоглазый блондин и его обезьяноподобный напарник.

Пиратский корабль описал хищный круг и снова попытался ткнуться «носом», но в последний момент «Элегия» опять развернулась, надвигаясь на него своим высоким бортом и грозя смять под собой. Это было жуткое и захватывающее зрелище — соперничество двух гигантов на ребристой, словно стиральная доска, поверхности моря. С борта пиратского корабля полетели стрелы. Сначала по одной, а затем целым роем. Но положение у них было невыгодное для атаки на расстоянии. Торговое судно было гораздо крупнее и борта его были выше относительно пиратского.

Защитники закружили по палубе с мечами, отбивая летящие стрелы и закрывая собой матросов, меняющих натяжение парусов. Динка вцепилась в поручни, с тревогой вглядываясь вниз. Защитники перестроились. Хоегард и Тирсвад вскочили на узкие поручни по обе стороны от мечников и атаковали пиратский корабль с воздуха.

— Как они это делают? — услышала Динка рядом с собой женский голос и вздрогнула. Поглощенная своими опасениями, она даже не заметила, что рядом с ней стоит Лада и тоже напряженно наблюдает за разворачивающимся на палубе сражением.

Действительно, казалось невозможным то, как двое варрэнов балансировали на узком поручне, уворачиваясь от летящих стрел и атакуя в ответ. Хоегард выпускал стрелу за стрелой, а Тирсвад метал вспыхивающие алым в лучах заходящего солнца звездочки. На корабле пиратов послышались крики и сразу в нескольких местах взлетели к парусам языки пламени.

Со стороны пиратского корабля на борт «Элегии» полетели «кошки» — острые трехсторонние крюки с привязанными к хвосту прочными веревками. Пираты пошли в рукопашную атаку, но на борт «Элегии» им подняться не дали. Варрэны один за другим спрыгивали на палубу пиратского корабля, сея вокруг себя огонь и сбивая пиратов с ног. На «Элегии» остались только белобрысый со своим напарником, бегающие вдоль борта и обрубающие канаты с «кошек». Да Хоегард продолжал прикрывать товарищей с воздуха, стреляя огненными стрелами, все также стоя на ограждении «Элегии».

— Теперь-то они возьмут этих гадов за глотки, — кровожадно прокомментировала Динка, не сводя глаз с завораживающего в своей красоте боевого танца Тирсвада. Сейчас ее уже не пугали фонтаны крови и падающие за борт тела поверженных врагов. Может быть дело было в том, что варрэны в этот раз убивали не беззащитных крестьян, а таких же свирепых разбойников?

Пираты метались по палубе своего корабля, но скрыться от разящей стали им было некуда. Атака беззащитного торгового судна обернулась резней на их же территории.

— В прошлый раз до рукопашной не дошло. Черные развернули парус, как только на палубу упали первые огненные стрелы, — сказала Лада.

— В прошлый раз? — удивилась Динка, искоса взглянув на девушку. Сколько же она всего проспала?

— Да, это уже второе нападение пиратов за этот рейс. Совсем страх потеряли! — отозвалась Лада, откровенно любуясь гибкими движениями Хоегарда, перебегающего по ограждению на более удачные для выстрелов позиции. Каждая его стрела находила цель, и пораженный ею пират вспыхивал и начинал метаться по палубе, сбивая своих же с ног и создавая среди разбойников панику.

— Он двигается, как эльф, — восхищенно вздохнула она. — Как его зовут?

— Хоегард, — осторожно ответила Динка, украдкой наблюдая за лицом своей собеседницы. — А кто такой «эльф»?

— У меня есть книга с разными волшебными сказками, которую я люблю перечитывать. В одной из них рассказывается про прекрасных эльфов. Это все, конечно, выдумки. Но читать об этом все равно очень интересно. Хочешь, я и тебе дам эту книгу? — мечтательно проговорила Лада.

И Динка снова почувствовала себя необразованной деревенщиной. Надо же! Лада стоит рядом и так спокойно рассуждает о чтении книг, как будто каждый день только этим и занимается. А она, Динка, до сих пор знает только четыре буквы.

— Тебя же Динка зовут, да? — продолжала как ни в чем не бывало Лада. Как будто и не было утренней ссоры на палубе.

— Угу, — Динка насупилась и кивнула. Она-то ничего не забыла!

Бой на пиратском корабле, тем временем, подходил к концу, большинство разбойников плавали в море, раскинув руки и уставившись невидящими глазами в небо. Варрэны скрылись с глаз, добивая оставшихся пиратов в жилых помещениях и трюме.

— Я тоже хочу прочитать сказки про эльфов, — проговорила Динка, не глядя на девушку. О том, что читать до сих пор не умеет, она решила промолчать.

— Я дам тебе книжку сегодня же! — обрадовалась Лада. — У меня много таких книг.

Динка снова искоса посмотрела на нее. Милая и приветливая девчонка примерно ее возраста. И чего они с утра сцепились? Сейчас Лада ни словом ни взглядом не выказывала враждебности.

— Давно ты путешествуешь по морю? — осторожно спросила она у дочки капитана.

— С детства… — вздохнула она. — Мама умерла, когда мне восемь лет было. С тех пор с отцом и мотаюсь.

— У меня тоже родители рано погибли, — поддавшись внезапному порыву, поделилась Динка.

— А эти мужчины… они тебе кем приходятся? — спросила Лада, обернувшись к ней, и глаза ее вспыхнули жгучим любопытством.

— Ну-у… — смутилась Динка, не зная что ответить на такой вопрос. И действительно, кто они для нее? Кто она для них? Ответа не было… Динка просто чувствовала, что они для нее «свои». До недавнего времени этого было достаточно. — Они мне… соплеменники, — выдала она наиболее безопасную версию.

— А-а, понятно… — неопределенно протянула Лада. — Знаешь, ты меня извини, что я набросилась на тебя утром…

Динка удивленно вскинула глаза и встретилась взглядом с большими карими глазами своей собеседницы.

— Понимаешь, здесь на корабле такая смертная скука… Мы месяцами пропадаем в море, каждый день похож на предыдущий, и вокруг одни и те же рожи, — она безнадежно махнула рукой в сторону матросов, отдыхающих после боя на палубе.